noter yeminli tercüman nasıl olunur

Tutanakhem tercüman hem de noter tarafından imzalanır ve bunun sonucunda kişi artık resmi olarak yeminli tercümanlık yapabilir. Hazırlanan tutanağın bir kopyası yeminli tercümana, bir kopyası bağlı bulunduğu tercümanlık bürosuna verilir. Bir kopyası da dosyalanarak noterlikte saklanır. Yeminli Tercüman Yemini Yeminli tercüman olmak için lisans, yüksek lisans veya doktora diplomasına sahip olmak gerekir, yani minimum olarak bir lisans programından mezun olmak gerekir. Ancak sahip olunan diplomanın tercümanlık ile ilgili olması zorunlu değil, herhangi bir alanda olabilir. Eğer diploma yurt dışında alınmış ise diplomanın yeminli Yeminli Tercüman Nasıl Olunur? - - İSTANBUL GELİŞİM MESLEK YÜKSEKOKULU - İSTANBUL GELİŞİM ÜNİVERSİTESİ yeminlitercüman hangi noterden yemin zaptı almışsa o notere bağlı olarak çalışır. Noter bir anlamda tercümana yeminli unvanını ve yeminli tercüme yetkisini vermiş olur. Vize ve pasaport için gereken başvuru dilekçeleri ve bunun gibi belgeler, yeminli tercüme örnekleri arasında yer alırlar. Diplomasi alanında yapılan KişiNoter huzurunda yaptığı/yapacağı tercümenin doğruluğu üzerine yemin ederek, bildiği dil/diller için yemin zaptı almaya hak kazanan kişi yeminli tercüman olur. . Noterler tarafından genellikle yeminli tercüman adayına, yemin zaptı almak istediği dil ile ilgili yazılı bir sınav uygulanır. nama usaha yang dilakukan oleh seseorang dalam gambar adalah. “Noter tasdikli tercüme” terimi, noter tarafından resmi olarak onaylanmış bir tercümeyi ifade eder. Noter, hükümet tarafından atanan ve doğum belgesi ve evlilik cüzdanı gibi belgeleri onaylayabilen bir memurdur. Noter tasdikli çeviriler, birçok durumda kullanılır Noter onaylı bir çeviri, ticari veya yasal bağlamda gerçek bir belge olarak kullanım için uygundur. Noter onaylı tercüme, bir tercüman tarafından tercüme edilmiş ve resmi makamlarca onaylanmamış tercümedir. Noter tasdikli bir çeviri mahkemede delil olarak kullanılabilir. Orijinal belgenin doğru çevrildiğini kanıtlamak için de kullanılabilir. Noter tasdikli bir çeviri, ülkenin devlet kurumu tarafından lisanslanmış veya onaylanmış profesyonel bir tercüman tarafından tamamlanmalıdır. Noter tasdikli çeviri, belgelerin diğer dillere çevrilmesi ve tercümelerin doğruluğunun teyit edilmesi işlemidir. Bir çevirinin noter tasdiki süreci üç adımda gerçekleştirilir; Tercüman, tercümesini yetkili kişi veya kuruma teslim eder. Yetkili kişi veya kurum çevirinin doğruluğunu teyit eder. Doğrulamadan sonra noter bunu imzalar ve resmi bir mühürle damgalar. Çevrilen metin daha sonra yasal kanıt olarak kullanılabilir. Görüldüğü üzere Noter tasdikli tercüme, noter tarafından belgenin bir dilden diğerine doğru şekilde çevrildiğinin tasdik edilmesi işlemidir. İşlem sadece çevirinin kanıtını sağlamakla kalmaz, aynı zamanda her iki dilin bütünlüğünü de korur. Bu tip tercümeler belgenin bir tercüman tarafından çevrildiği ve aynı zamanda resmi mührü ile imzalayıp kaşelendiği bir çeviri türüdür. Genellikle mahkeme davalarında delil olarak veya yasal olarak bir anlaşmanın yapıldığını kanıtlamak için kullanılır. Noter Onaylı Yeminli Tercüme Neden Kullanılır? Noter tasdikli tercümeler, belgenin yetkili bir tercüman tarafından tercüme edildiğini, usulüne uygun yapıldığını ve resmi mührünün bulunduğunu temin etmek için kullanılır. Bu, çeviri sürecinde herhangi bir hata olmamasını ve nihai üründe herhangi bir yanlışlık olmamasını sağlar. Noter tasdikli tercümeler, özellikle uluslararası ticaret yaparken veya yasal işlemler yapılırken kanıt olarak birçok farklı amaç için kullanılabilir. Yani, noter tarafından onaylanan bir tercüme türüdür. Noter onaylı çeviri bir dilden başka bir dile tercüme edilmeli ve tercüman bunun için gerekli niteliklere sahip olduğunu kanıtlamalıdır. Noter onaylı yeminli tercüme genel olarak belirtilen amaçlar doğrultusunda kullanılır. Bir belgenin orijinali ile aynı şekilde çevrildiğini ve yasal geçerliliği olduğu göstermeyi sağlar. Noter Onaylı Tercümeyi Kim Yapar? Noter onaylı tercümeler belgenin gerçekliğini doğrulamak için yasal ve mali belgelerde kullanılır. Bu tercümeler resmi bir noter tarafından tasdik edilmiş, yasal olarak kabul edilmiş bir tercümedir. İş dünyasında ve yasal belgelerde sıklıkla kullanılmaktadır. Noter onaylı tercüme bürosu tarafından bu türde çeviriler sağlanabiliyor. Herhangi bir alanda gerekli olan resmi çeviri, büro bünyesinde bulunan yeminli tercümanlar tarafından yapılır. linkinden detaylı bilgi alabilirsiniz. Tercümanlık gerçekten güzel bir meslektir. Dil yeteneğinizi kullanarak tercüme işlerinden para kazanmaya genel olarak tercümanlık diyoruz. Bir de hukuken önemli olan yeminli tercümanlık denilen bir meslek bulunmaktadır. Bu yazıda yeminlik tercüman nasıl olunur detaylı bir şekilde anlatmaya çalışacağız. Önce yeminli tercümana neden ihtiyaç duyulduğunu söyleyelim. Resmi kurumlara sunulan evrakların tamamı resmi dilde olmayabilir. Bu durumda evrakın tercümesini de sunmak gerekiyor. Ancak sunulacak tercümenin güvenli bir tercüme olması gerekiyor. Bu şart sağlanmazsa evrakta sahtecilik gibi durumlar ortaya çıkabilmektedir. Bir evrakın veya noter huzurunda edilmiş bir beyanın güvenirliğini sağlamak için tercüme sürecinde yer alan noter onaylı tercümanlara yeminli tercüman denmektedir. Yeminlik tercümanlık başvurusu yapmadan önce şartları sağlayıp sağlamadığınızı kontrol etmeniz gerekiyor. Yeminli Tercüman Olma ŞartlarıYeminli Tercümanlık Başvurusu Nasıl Yapılır?Yeminli ve Yeminsiz Tercüman Arasındaki FarkYeminli Tercüman Ne Kadar Kazanır? Maaşları Nasıldır? Yeminli Tercüman Olma Şartları Yabancı dili iyi düzeyde bilmek yeminli tercüman olmanın ana şartıdır. Ancak bu her zaman yeterli değildir. Bunu bir belge ile belgelemek de gereklidir. Yeminli tercüman olma şartları şöyle sıralanabilir Türkiye Cumhuriyeti vatandaşı olmak Sabıka kayıtlı olmamak suç işlememiş olmak Kayıt olunacak noterin bulunduğu il sınırları içerisinde ikamet etmek ikametgah ile belgelenir. En az lisans mezunu olmak Hangi dilin tercümanı olacaksanız o dili iyi bildiğinizi gösterir bir resmi sertifikaya sahip olmak Yukarıdaki şartları taşıyorsanız yeminli tercümanlık başvurusu yapabilirsiniz. Yeminli tercümanlık için YDS veya benzeri eşdeğer bir sınavdan gerekli notu aldığınızı gösterir bir belge sunmanız gerekecektir. Bu belgeyle dilinizin yeterli olduğuna başvurduğunuz noter karar verecektir. Tercümanlık yapan kişilerin genellikle mütercim-tercümanlık, yabancı dil ya da yabancı dil öğretmenliği gibi bölümlerden mezun olduğunu görmekteyiz. Ancak böyle bir şart bulunmuyor. Dil ile alakalı bir bölüm okunmada da yeminli tercüman olunabilir. Yeminli Tercümanlık Başvurusu Nasıl Yapılır? İngilizceyi veya çevirisini yapacağınız dili çok iyi bilseniz de yeminli tercüman olmak için noter tarafından onaylanmanız gerekir. Yani yeminli tercüman noter kaydı gerekir. Bunun için yukarıda söylediğiniz şartları sağlayıp çalışacağınız yerdeki notere bizzat giderek başvuru yapmanız gerekir. Yeminli tercümanlık başvurusu yapmak oldukça kolaydır. Notere gidip üniversite diplomanızı, dil yeterlilik belgenizi, sabıka kaydınızın olmadığına dair belgeyi ve ikametgah belgenizi sunarak başvurmak yeterlidir. Başvurunuzun alan noterin onaylayıp onaylamaması onun taktirine bağlıdır. Noterin sizin güvenilir bulması, istenildiğinde ulaşılabilir bulması ve dili bildiğinize ikna olması gerekecektir. Noter kaydı yaptığınız il sınırları içerisinde tercümanlık yapabilirsiniz. Çünkü noter onayladığı tercümana ulaşabilmek ister. Yabancı uyruklu biri veya dil bilmeyen bir vatandaş geldiği zaman yeminli tercümandan bizzat notere gelerek tercüme yapması istenebilir. Noter onayı aldıktan sonra artık siz hukuken devletin güvendiği bir tercüman unvanı sayılırsınız. Noter önünde yemin de eder ve yeminli tercümanlık belgenizi alırsınız. Sizin yaptığınız tercümeye mühür vurmanız hukuken tercümenin geçerli olması için önemlidir. Ancak tercümede hata olduğu ortaya çıkarsa sorumluluk da size ait olacaktır. Hangi noterde yemin ettiyseniz o noterin yeminli tercümanı olursunuz. Onayladığınız evrakı o notere göndermeniz gerekir. Eğer diğer noterlerden de onay almak istiyorsanız diğer noterlere de başvurmanız gerekecektir. Yeminli ve Yeminsiz Tercüman Arasındaki Fark Hiçbir şekilde bu süreçlere katılmadan da tercüman olabilirsiniz. Sadece dil bilmek tercüman olmak için aslında yeterlidir. Ancak bu durumda özel ve resmi belgelerin altına imza atma yetkisi yoktur. Resmi bir evrak gerektiğinde yine yeminli tercüman kaşesi gerekecektir. Evrak çevirilerinin gerektiği durumlarda genellikle evrakın noterden de onaylatılması esastır. Noter tercümeyi onaylamak için üzerinde yeminli tercüman kaşesi olup olmadığına bakacaktır. Üzerinde yeminli tercüman kaşesi olmayan hiçbir çeviri noter huzurunda geçerli değildir. Hukuken ve resmi olarak geçerlilikte yeminli tercüman şartı aranmaktadır. Yeminli tercüman olmadığı halde tercüme bürosunda çalışarak çevirileri yapan fakat yeminli tercümana onaylatan tercümanlar olduğunu da biliyoruz. Ancak hem iyi kazanç sağlamak hem de hukuken geçerlilik kazanmak için yeminli tercüman olmak gereklidir. Yeminli Tercüman Ne Kadar Kazanır? Maaşları Nasıldır? Yeminli tercümanların para kazanması birçok faktöre bağlıdır. Eğer bir tercüme bürosunda çalışırsanız ilk başta maaşınız çok yüksek olmayacaktır. Kendiniz de bizzat çeviri yaparak yeminli tercümanlık işinden para kazanmaya çalışabilirsiniz. Eğer imkanınız varsa noter işlerinin yoğun olduğu bir tercüme bürosu açarak kendi işinizi kurabilirsiniz. Yeminli tercümanların ne kadar kazandığı çok değişkenlik gösterir. Çünkü yeminli tercümanlık günümüzde bir ticari faaliyettir. Çalıştığınız bölgede ne kadar iş potansiyeli olması sizin fiyat politikanızı belirler. Rekabet arttıkça çeviri fiyatları da düşer. Böylece kar etmek de daha zor hale gelir. Genel olarak akıllı tercihler yapan bir noter yeminli tercüman iyi para kazanabilir diyebiliriz. Burada sınırlayıcı konu vakittir. Onayladığınız tercümelerin hukuki sorumluluğunu taşıdığınız için bu çevirileri bizzat yapmaya veya en azından kontrol etmeye ihtiyaç duyacaksınız. Zaman buldukça daha fazla çeviri yapıp daha fazla kazanabilirsiniz. Ayrıca hangi dilin çevirmeni olduğunuz da kazancınızı etkiler. Örneğin bir Çince çevirinin ücreti İngilizce çeviriye göre daha pahalı olacaktır. Tercümanlığın en büyük avantajı yarı zamanlı ya da evden de çalışma imkanı olmasıdır. Ancak iyi kazanmak için daha çok çalışan bir tercüman olmanız gerekecektir. Uzun zamandır tartışılan konulardan biri olan “Noter Yeminli Tercüman nasıl olunur? “ sorusuna aşağıda cevap bulabilirsiniz. Aklınıza takılan bir soru olursa yorumlarda sormayı unutmayın lütfen. Noter Yeminli Tercümanlığa başvuru şartları nelerdir? Öncelikle bilinmesi gereken başlıca durum “Noter Yeminli Tercüman” ünvanı “Noterlik” ile yapılan “Yemin Zaptı” sonra kazanılır. Bir noterde yapılan yemin zaptı, yalnızca o noterde geçerlidir. Dolayısıyla çalışmak istediğiniz noterlerle ayrı ayrı yemin zaptı imzalamanız gerekir. Noterler belgeyi onaylamak için yemin zaptı imzalamak zorundadır. Lakin yemin zaptı düzenlemek ve çeviriyi onaylamak noterin keyfiyetine bağlıdır. Yani noter çeşitli bahanelerle çeviriyi onaylamak istemeyebilir veya yemin zaptınızı imzalamak istemeyebilir. Bu hukuki bir zorunluluk olmadığından, taraflar arasındaki anlaşmaya bırakılmıştır. Yeminli Tercümanlığa başvuracak kişiler Vatandaşı olmak zorunda değildir. İkamet Kartı veya Çalışma İzni Kartı olan yabancılar da Noter Yeminli Tercümanlığa başvurabilirler. Aşağıdaki başvuru şartlarını sağlayan herkes Noter Yeminli Tercümanlık için herhangi bir Notere başvurabilir. 1 kimlik numarasını gösterir resmi makamlarca verilen belgenin fotokopisi KİMLİK, İKAMET, ÇALIŞMA İZNİ 2 Adli Sicil Kaydı, e-devlet üzerinden alınabilir 3 Tercüman olmak istediği dil veya diller ile işaret diline ilişkin diploma, ruhsatname, sertifika gibi belgelerin aslı veya onaylanmış örneği, böyle bir belgenin olmaması durumunda tercümanlık faaliyetini yerine getirecek derecede dil bildiğinin yazılı olarak beyanı. 4 2 adet vesikalık fotoğraf tutanağa yapıştırılacaktır. 5 En az ilkokul mezunu olmak 6 Başvuru tarihinde 18 yaşını tamamlamış olmak 7 Affa uğramış ya da ertelenmiş olsalar bile, Devlete ve adliyeye karşı işlenen suçlar, 12/4/1991 tarihli ve 3713 sayılı Terörle Mücadele Kanununda yer alan suçlar ile basit ve nitelikli zimmet, irtikâp, rüşvet, hırsızlık, dolandırıcılık, sahtecilik, güveni kötüye kullanma, hileli iflâs veya kaçakçılık, resmî ihale ve alım satımlara fesat karıştırma suçlarından hükümlü olmaması veya hakkında hükmün açıklanmasının geri bırakılmasına karar verilmemiş olmak, 8 Başvuru kabul şartlarından 7. maddede belirtilen disiplin yönünden meslekten ya da memuriyetten çıkarılmamış veya sanat icrasından yasaklanmamış olduğunu gösterir belge, çalışanlar için çalıştığı kurum veya meslek odasından alınacak belge, çalışmayanlardan ise beyan dilekçesi Eğer ingilizceyi ya da herhangi bir dili çeviri yapabilecek düzeyde biliyor ve yeminli tercüman olmak için neler yapmanız gerektiğini merak ediyorsanız bu yazımız tam size tercüman unvanına sahip kişiler, noter huzurunda çevirisini yaptığı dillere hakimiyetini kanıtlamış ve yaptığı çevirilerin doğruluğunu ve sorumluluğunu üzerine aldığını beyan etmiş kimselerdir. Yeminli Tercüman Olma Süreci ve ŞartlarıTabii ki yeminli tercüman olabilmek için belli şartları yerine getirmeniz gerekmektedir. Bunlardan ilki ve en önemlisi Türkiye Cumhuriyeti vatandaşı olmaktır. Sonrasında ise sabıka kaydınızın olmaması şartı geliyor. Bu iki şarta sahipseniz devamında herhangi bir dili çeviri yapacak kadar iyi bildiğinizi notere kanıtlanmanız bekleniyor sizden. Üniversitelerin mütercim tercümanlık bölümünden mezun olmanız, herhangi bir dil okulundan eğitim almış olmanız, yurt dışında aldığınız eğitimler, sertifikalar, diplomalar bu noktada sizlerin işini daha da kolaylaştıracak unsurlardır. Ayrıca size yeminli tercümanlık ünvanını verecek olan noterlikle aynı şehirde yaşadığınıza dair ikametgah belgenizi ibraz etmelisiniz. Bu noktada belirtmemiz gereken bir husus, isterseniz farklı noterlerden onay alarak birden fazla noterle çalışabileceğiniz bilgisidir. Türkiye’de yeminli tercümanlık unvanı sadece noterler tarafından verilebiliyor. Bu prestijli mesleği yapabilmek için gereken nitelikleri sağladığınıza dair belgelerle ve nüfus cüzdanınızla notere başvuruyorsunuz ve ilgili noterin sizin bu dili bildiğinize kanaat getirmesini bekliyorsunuz. Yukarıda bahsettiğimiz tüm koşulları yerine getiriyor olsanız bile noter size yeminli tercüme yetkisi vermeyebilir. Genellikle resmi makamlar arasındaki yazışmalar gibi önemli konularda yeminli tercümanlara başvurulduğu için notere bu konuda güven vermeniz ve mesleğinizi suistimal etmemeniz bekleniyor. Bu sebeple bir yeminli tercüme bürosunda çalışıyor olmanız ve gerektiği her durumda ulaşılabilir olmanız da bu işi yapabilmeniz için önemli bu süreçleri başarıyla geçtikten sonra, sizin adınıza yeminli tercüman yemin zaptı hazırlanır. Çünkü Hukuk Yargılama Usulü Kanununa göre edeceğiniz yeminin bir tutanak tutularak kayıt altına alınması zorunludur. Bu tutanakta tercümanın adı, soyadı, doğum tarihi gibi kimlik bilgilerinin yanısıra tahsil derecesi, ev ve iş adresleri, hangi yazıları ve dilleri bildiği, tutanağın tutulduğu tarih gibi önemli bilgiler yer alır. Tutanak hem tercüman hem de noter tarafından imzalanır ve bunun sonucunda kişi artık resmi olarak yeminli tercümanlık yapabilir. Hazırlanan tutanağın bir kopyası yeminli tercümana, bir kopyası bağlı bulunduğu tercümanlık bürosuna verilir. Bir kopyası da dosyalanarak noterlikte Tercüman Yemini“Yapacağım tercümeleri; konuşulanlara, bilgi ve açıklamalara, ibraz edilen belgelere ve taleplere uygun şekilde yapacağıma, öğrendiğim veya öğreneceğim sırları açıklamayacağıma, başkalarının ısrar ve telkinleri ile hareket etmeyeceğime namusum, şerefim ve kutsal saydığım bütün inanç ve değerlerim üzerine noter huzurunda yemin ederim.”Yeminli Tercümanların Sorumlulukları Nelerdir?Bir yeminli tercümanın öncelikle her meslekte olduğu gibi, meslek etiğine bağlı kalarak güvenilir olması gerekmektedir. İş yaptığı kişilere karşı yerine getirilmesi gereken en önemli sorumluluk budur. Kendisinden çevirilmesi beklenen metni istenilen dile çevirmek, bunu yaparken herhangi bir tarih, rakam, meblağ vs belirtiliyor ise bunların doğruluğundan emin olmakla yükümlüdür. Hukuk, sağlık gibi belirli meslek gruplarına yönlik çeviriler yapıyorsa, terimleri doğru bir şekilde, dildeki kullanımına uygun olarak çevirdiğinden emin olması gerekmektedir. Çevirisini tamamladıktan sonra ise kaşesini basıp, imzalayarak yapılan işle ilgili tüm sorumluluğu üzerine Tercümeye Hangi Alanlarda İhtiyaç Duyulur?Özellikle politika, turizm, sağlık, emlak sektörü gibi alanlarda çalışma yapan kişi ve kurumların sıklıkla yeminli tercümanlara ihtiyacı olmaktadır. Herhangi bir resmi kuruma teslim edilmesi gereken bir belge, yurtdışında okumak isteyenlerden beklenen transkript, pasaport, öğrenci belgesi gibi belgelerin kabul edilebilmesi için yeminli tercümanlar tarafından çevirisinin yapılması zorunludur. Örneğin yurtdışında görülen bir davanız varsa dosyalanızda yer alan tüm belgelerim yine bir yeminli tercüman tarafından çevrilmiş olması yazılar da ilginizi çekebilirİngilizcenin Etkilendiği Diller Son Yazılar link to Türkiye 4 Köşe Nedir?Türkiye 4 Köşe Nedir?Türkiye 4 Köşe projesi kapsamında Konuşarak Öğren olarak geleceğimizi inşa eden genç neslimize karşı sorumluluk bilinciyle işe koyulduk ve Türkiye’nin dört bir yanındaki genç... link to 4. Sınıf Ünite 6 Fun with Science İngilizce Testleri ve Çözümleri Yeminli Tercüman ve Noter İlişkisi Yeminli tercüman, birden fazla dili yazılı veya sözlü olarak bilen, bu dilleri bildiğini resmi belgeler ile ispat eden, bir noter huzurunda Hukuk Muhakemeleri kanununa göre yemin ederek bir dili yazılı veya sözlü olarak başka bir dile çeviren kişidir. Şu anda Türkiye Cumhuriyeti sınırları içinde yeminli tercümanlık unvanı sadece noterlerden alınabilir. Peki yeminli tercüman nasıl olunur? Bir kişinin yeminli tercüman olması için; Türkiye Cumhuriyeti vatandaşı olması gerekir. Sabıka kaydının bulunmaması gerekir Yemin edeceği noterin bulunduğu ilin sınırları içinde oturduğuna dair ikamet ediyor olması gerekir. Daha sonra noter tarafından çeviri yapacağı dili yeteri kadar bildiğine dair kanaat oluşmalı ve noter tarafından yemin ettirilmelidir. Tercüman çeviri yapacağı dili bildiğini üniversite diploması vb. ile ispat etmelidir. Noterler Yeminli Tercümanı Nasıl Seçer? Tüm noterlerde belgelerin bir dilden diğer bir dile sözlü veya yazılı olarak çevrilmesi işlemlerini yapacak olan tercümanların, seçim şekli, taşıyacakları özellikler ve çalışmalarında uygulanacak kurallar Noterlik Kanununun 75. ve 103. Maddeleri ile Noterlik Kanununu Yönetmeliğinin 96. Maddesinde belirtilmiştir. Noterlik Kanununun 82. maddesine göre noterlerde tanzim edilen işlemler resmi işlem sayılır. Aksi kesin bir şekilde ispat edilinceye kadar kesin delil teşkil eder. Bu nedenle noterlerin, resmi nitelik taşıyan çeviri işlemleri de aksi ispat edilinceye kadar geçerli sayılacaktır. Bu sorumluluk nedeniyle çeviri işlerini yapacak yeminli tercüman seçimi yetkisi de noterin bizzat kendisine verilmiştir. Bu nedenle Noterlik Kanunu Yönetmeliğinin 96. Maddesinde noterin yemin edecek tercümanı belirleme esasları ve yemin şekli ayrıntılı bir şekilde belirlenmiştir. Noterler, ancak kendilerinin belirledikleri ve huzurlarında yemin ettirdikleri tercümanlara çeviri işlemlerini yaptırabilirler. Noterin, çevirmen olarak yemin ettireceği kişinin, yemin edeceği dili doğru olarak bildiğine, diplomasını veya diğer belgelerini görerek, hiçbir tereddüde yer kalmayacak şekilde kanaat getirmesi gerekir. Öncelikle, noterler Noterlik Kanununun 75. Maddesine göre, noterde yapılacak olan çeviri işlerini yapacak olan mütercime bir tutanak ile belgelendirerek Hukuk Muhakemeleri Kanununa göre yemin ettirir. Noterin tercümana yemin ettirirken tutacağı tutanakta bulunması gerekenler şu şekilde sıralanabilir • Çevirmenin adı, soyadı, • Çevirmenin doğum tarihi, • Çevirmenin iş adresi, ev adresi, • Çevirmenin hangi dil veya dilleri, hangi seviyede yazılı ve sözlü çeviri yapabileceğini gösteren öğrenim durum bilgileri, • Noterin tercümanın bu dil veya dilleri bildiğine nasıl inandığını gösterir belgeler, • Tercümanın yemin biçimi ve tutanağın tarihi, • Tercümanın ve noterin imzası bulunmalıdır. Noter tarafından çeviri yaptırılan kişilerin imza altına alınan yemin tutanakları noterlik dairesinde saklanması gerekir. Noterde yemin tutanağı bulunmayan kişilere çeviri yaptırılamaz. Bir yeminli tercümanın herhangi bir il sınırları içinde herhangi bir noterde yemin etmiş olmak, diğer noterlerde de yeminli tercüme yapabileceği anlamına gelmez. Mütercimin yeminli tercüme yapacağı her noterde ayrı ayrı yemin etmesi gerekir. Noterde yemin ettikten sonra çevirmen Yeminli Tercüman olur. Bir mütercim birden fazla noter huzurunda yemin edebilir. Bu birden fazla noterde tercüme işlerini yapabileceği anlamına gelir. Yeminli Tercüme hizmeti hakkında daha fazla bilgi için bağlantısını ziyaret edebilirsiniz. Noterde yemin ettikten sonra mütercimin yapacağı yeminli tercüme evraklarını ilk önce yeminli mütercim, daha sonra noter imza atar ve kendi kaşelerini basarlar. Bu imza ve kaşelerden sonra evraktaki tercümeden kaynaklı hatalardan hem yeminli mütercim hem de noter sorumlu olur. Yapılan tercümede kasıtlı olarak yapılacak bir yanıltmadan noter ve yeminli tercüman birlikte sorumlu olur. Ancak noter tercümanın dili bildiğine dair tespiti doğru ve gereklerini yerine getirerek yaptığını ispat ettiğinde bu sorumluluktan kurtulur. Peki Yabancılar Yeminli Tercüman Olabilirler mi? Yeminli mütercim olacak kişinin, Türkiye Cumhuriyeti vatandaşı olması gerekir maddesinin bir istisnası Türk soylu yabancılar için getirilmiştir. Türkiye Cumhuriyeti sınırları içinde ikamet eden Azerbaycan, Kazakistan, Türkmenistan vb. Türk kökenli ülke vatandaşları, 2527 sayılı “Türk Soylu Yabancıların Türkiye'de Meslek ve Sanatlarını Serbestçe Yapabilmelerine, Kamu, Özel Kuruluş veya İş yerlerinde çalıştırılabilmelerine İlişkin Kanunun” 3’üncü maddesi uyarınca Çalışma ve Sosyal Güvenlik Bakanlığından izin alarak ve ilgili tercüme bürosu iş ilanları dahilinde çalışabilirler. Bu nedenle Türk soylu yabancıların, Çalışma ve Sosyal Güvenlik Bakanlığından gerekli izinleri almaları durumunda noterlerde yeminli tercüman olarak çalışmaları mümkündür. Yakamoz Noter Onaylı Tercüme Ankara 'da tüm yeminli tercüme hizmetlerinizi, yeminli tercümanlar uygun noter onaylı tercüme fiyatları ile tarafından yapılır.

noter yeminli tercüman nasıl olunur